龙年来了,有两条可爱的龙也来了。一条龙叫幸福龙,另一条龙叫抱抱龙。他们都来自甘肃省博物馆,他们都希望在龙年送给人们快乐和好运。
幸福龙是大哥,幸福龙头上长着两个蓝色的角,屁股上长着一条蓝色的尾巴,他身体是红色的,肚子是白色的,胡子又多又长。他嘴巴大大的,看起来在大笑,他的眼睛大大的,好像在动,眼睛看起来在说话:我是幸福龙,喜欢我吗?
抱抱龙是二哥,他看起来比大哥幸福龙更调皮。他头上长了三个蓝色的角,中间的角看起来弯弯的,看起来很特别。他还有一个大蓝鼻子,他的红胡子看起来像爆炸了,他也在笑,嘴巴都笑得歪了。他坐在地上,张开他短短的蓝胳膊,好像在说:我是抱抱龙,我要抱抱,快抱抱我。
人们太喜欢这两条小龙了,人们去甘肃省博物馆的时候,都着急地找到他俩,然后把他们带回家,放在家里,一看到他们就觉得开心。
Lóng nián lái le, yǒu liǎng tiáo kě’ài de lóng yě lái le. yì tiáo lóng jiào xìngfú lóng, lìng yì tiáo lóng jiào bào bào lóng. Tāmen dōu láizì Gānsù Shěng Bówùguǎn, tāmen dōu xīwàng zài lóng nián sòng gěi rénmen kuàilè hé hǎoyùn.
Xìngfú lóng shì dà gē, xìngfú lóng tóu shàng zhǎng zhe liǎng gè lán sè de jiǎo, pìgu shàng zhǎng zhe yì tiáo lán sè de wěibā, tā shēntǐ shì hóng sè de, dùzi shì bái sè de, húzi yòu duō yòu cháng. Tā zuǐba dà dà de, kàn qǐlái zài dàxiào, tā de yǎnjīng dà dà de, hǎoxiàng zài dòng, yǎnjīng kàn qǐlái zài shuōhuà: Wǒ shì xìngfú lóng, xǐhuan wǒ ma?
Bào bào lóng shì èr gē, tā kàn qǐlái bǐ dà gē xìngfú lóng gèng diàopí. Tā tóu shàng zhǎng le sān gè lán sè de jiǎo, zhōngjiān de jiǎo kàn qǐlái wān wān de, kàn qǐlái hěn tèbié. Tā hái yǒu yí gè dà lán bízi, tā de hóng húzi kàn qǐlái xiàng bàozhà le, tā yě zài xiào, zuǐba dōu xiào de wāi le. Tā zuò zài dì shàng, zhāng kāi tā duǎn duǎn de lán gēbo, hǎoxiàng zài shuō: Wǒ shì bào bào lóng, wǒ yào bào bào, kuài bào bào wǒ.
Rénmen tài xǐhuan zhè liǎng tiáo xiǎo lóng le, rénmen qù Gānsù Shěng Bówùguǎn de shíhou, dōu zháojí de zhǎodào tā liǎ, ránhòu bǎ tāmen dài huí jiā, fàng zài jiālǐ, yī kàn dào tāmen jiù juéde kāixīn.
The Year of the Dragon has arrived, and two adorable dragons have also arrived. One dragon is called “Happy Dragon,” and the other dragon is called “Hug Hug Dragon.” They both come from the Gansu Provincial Museum, and they hope to bring joy and good luck to people in the Year of the Dragon.
Happy Dragon is the older brother. He has two blue horns on his head and a blue tail on his bottom. His body is red, his belly is white, and he has a lot of long whiskers. His mouth is large, as if laughing, and his eyes are big, seemingly moving and talking. His eyes seem to be saying: “I am Happy Dragon, do you like me?”
Hug Hug Dragon is the younger brother. He looks more mischievous than his older brother, Happy Dragon. He has three blue horns on his head, with the middle one looking curved and special. He also has a big blue nose, and his red whiskers look like they’ve exploded. He is also smiling, with his mouth crooked from laughter. He sits on the ground, opening his short blue arms, as if saying: “I am Hug Hug Dragon, I want a hug, hug me quickly.”
People love these two little dragons too much. When people go to the Gansu Provincial Museum, they eagerly find them and then take them home, placing them in their houses. Just seeing them makes people feel happy.